美容師はポルトガル語で「カベレイレイロ」
Posted on | 8月 8, 2014 | No Comments
美容師のことをポルトガル語で、「cabeleireiro(カベレイレイロ)」というらしいが、このカベレイレイロを消防士と誤解してキャラクターを作ってしまった消防本部がある。
静岡県袋井市の消防本部。
静岡新聞によると、同本部は防火啓発キャラクターとして、「消防戦隊カベレイダー」を考案、8月2日には、袋井市内で行われた夏祭りで市民にお披露目した。ところが、ポルトガル語で消防士は「bombeiro(ボンベイロ)とわかり、2014年8月7日名前を「ポンパーズ」に変更したという。
こちらは、ポンプにちなんでの命名。
「cabeleireiro(カベレイレイロ)」と「bombeiro(ボンベイロ)」、似ているといえば少しは似ていますが。
タグ: トピックス, 美容師